Der Plaisir d’Amour Verlag ist auf der Suche nach wortgewandten Übersetzer:innen, die motiviert sind, (erotische) Liebesromane für uns aus dem Englischen ins Deutsche zu übersetzen.

Das solltest Du mitbringen:
- Vorerfahrungen als Übersetzer:in von belletristischen Werken
- Sprachsicherheit in Wort und Schrift sowohl in Englisch als auch Deutsch
- Kenntnisse über englische Redewendungen/den amerikanischen Slang und Sprichwörter, um sie in ein adäquates deutsches Pendant zu übersetzen
- eine termingerechte, sorgfältige und eigenständig Arbeitsweise
- Teamfähigkeit und eine offene Kommunikationsweise, um mit dem Verlag, seinem Lektorat sowie Korrektorat bestmöglich und zielführend zusammenzuarbeiten

Was wir bieten:
- ein attraktives Honorar
- flexible und ortsungebundene Arbeitszeiten, da Du nur Deine Deadline einhalten musst
- Aussicht auf eine regelmäßige Zusammenarbeit
- ein nettes Team

Kannst Du dir vorstellen, mit uns zusammen zu arbeiten und hast Lust, einen Probetext zu übersetzen?
Dann kontaktiere Kathrin Ketelaers gerne unter folgender E-Mail-Adresse k.ketelaers(at)plaisirdamour.de und reiche ein kurzes Anschreiben und Deinen Lebenslauf mit Referenzen (falls vorhanden) ein.

Wir freuen uns auf Dich.